Clicky

Upphafssķša Ķslendingabókar Fróšleikur um tilurš Ķslendingabókar
Um ęttfręši į Ķslandi
Heimildir Ķslendingabókar
Manntöl į Ķslandi
Um kirkjubękur
Nokkrir merkir ęttfręšingar
Hvernig nota skal Ķslendingabók
Nokkrar algengar spurningar
Ég hef glataš lykiloršinu mķnu
Skilmįlar um notkun
English Summary

Ķslensk erfšagreining  Frišrik Skślason ehf. 
© 1997 - 2017
Ķslensk erfšagreining ehf. og Frišrik Skślason ehf. Allur réttur įskilinn.



LEIÐBEININGAR


Hér aš nešan mį finna leišbeiningar og skżringar į einstökum žįttum Ķslendingabókar. Męlst er til žess aš notendur kynni sér žessar leišbeiningar vel, til žess aš notkun Ķslendingabókar verši žeim įnęgjulegri og įn hnökra.




SKRĮNING

Ašeins skrįšir notendur hafa ašgang aš ęttfręšigrunninum Ķslendingabók.

Til aš skrį sig og óska eftir notandanafni og lykilorši, žarf aš smella á hnappinn "Nýr notandi" á forsíðu vefjarins, og því næst slá inn kennitölu į višeigandi staš og smella į hnappinn "Skrįning".

Notanda er bošiš aš velja hvort hann fęr ašgangsupplżsingar (notandanafn og lykilorš) sendar ķ pósti eša ķ heimabanka sinn aš lokinni skrįningu. Upplżsingar um heimilisföng eru uppfęršar viš žjóšskrį mįnašarlega. Leiki vafi į žvķ hvaša heimilisfang er skrįš ķ žjóšskrį, er notendum bent į aš hafa samband viš Þjóðskrá (sjá upplýsingar hér að neðan). Fjölmargir aðilar bjóða einnig upp á að fletta upp í þjóðskrá á netinu, t.d. flestar bankastofnanir.

Þjóðskrá
Netfang: skra@skra.is
Sķmi: 515 5300
Bréfasķmi: 515 5310
http://www.skra.is/

Ef umsækjandi um aðgang aš Íslendingabók er undir 18 ára aldri eru aðgangs-upplýsingarnar sendar forráðamanni barnsins.
Stuðst er við fjölskyldunúmer Þjóðskrár og aðgangsupplýsingarnar sendar žeim sem hefur fjölskyldunúmer barnsins að kennitölu.

Į mešan bešiš er eftir notandaupplżsingunum er upplagt aš kynna sér leišbeiningar um notkun Ķslendingabókar, skilmįla um notkun hennar og żmis fróšleikskorn sem er aš finna hér į sķšunum.

Notendum er bent į aš geyma ašgangsupplżsingarnar į vķsum staš. Ef ašgangsupplżsingarnar glatast er žó alltaf hęgt aš sękja aftur um ašgang į forsķšu Ķslendingabókar. Vegna mikils kostnašar er ekki hęgt aš fį endurnżjašar ašgangsupplżsingar sendar ķ pósti, einungis ķ heimabanka eša tölvupósti. Til að geta fengiš nżjar ašgangsupplżsingar ķ tölvupósti er notendum bent á að skrá tölvupóstfang á síðunni ''Stillingar", sem birtist í leiðakerfi Íslendingabókar við fyrstu innskráningu. Glatist aðgangsupplýsingarnar síðar meir er því hægt að fá þær sendar með tölvupósti. (Sjá Stillingar neðar á þessar síðu). Alltaf er hęgt aš fį nżjar ašgangsupplżsingar sendar ķ heimabankann.

Íslendingum sem búsettir eru erlendis er bent á að hægt er að hafa samband við Þjóðskrá og tilnefna s.k. umboðsmann hér á landi. Það ferli getur þó tekið nokkurn tíma, sbr. það að Þjóðskrá er uppfærð mánaðarlega.

Fara efst į sķšu


FYRSTU SKREFIN

Žegar notendur hafa fengiš ašgangsupplżsingar žarf ašeins aš slį inn notandanafn og lykilorš į forsķšu og er notendum žį vķsaš į upphafssķšu žeirra ķ Ķslendingabók.

Upphafssķšan er svokölluš upplżsingasķša, og sżnir žęr upplżsingar sem skrįšar eru um notandann ķ Ķslendingabók. Hver notandi hefur ašgang aš sambærilegum upplżsingum um nįnustu ęttingja aftur í þriðja lið og afkomendur þeirra og alla sem fęddir eru fyrir įriš 1700. Į upplżsingasķšunum kemur fram fullt nafn einstaklings, fęšingardagur og dįnardęgur ef viš į, nöfn foreldra systkina, maka og barna. Vķsaš er til heimildar og ķ eldri skrįningum birtist gjarna stutt textabrot śr heimildum.

Efst á upplýsingasíðunni er leitarborði Íslendingabókar. Hann gerir notendum kleift að leita í allri Íslendingabók eftir nafni og fæðingardegi. Leitarvalmyndin er alltaf aðgengileg skráðum notendum:

Athygli skal vakin á því að í leitarniðurstöðum er skilið í milli þeirra sem notendur mega skoða nánari upplýsingar um (skyldmenni og fólk fætt fyrir 1700) og annarra: Skyldmenni eru sýnd með svörtum lit, og hægt er að smella á nafn þeirra til að fá fram upplýsingasíðu þeirra, en óskyldir eru táknaðir með gráum lit, sbr. myndina hér að neðan.

Hægt er að rekja sig saman við alla einstaklinga úr leitarniðurstöðum með því að smella á táknmyndina fyrir samrakningu sem birtist við hverja færslu. Nánar er fjallað um leitarvalmöguleika Íslendingabókar í kaflanum Leit í Íslendingabók.

Á upplýsingasíðum birtast einnig valmyndir fyrir þær aðgerðir sem eru mögulegar í Íslendingabók.

Sjá nánar um þessa aðgerð  Sjá nánar um þessa aðgerð  Sjá nánar um þessa aðgerð Sjá nánar um þessa aðgerð

Að auki birtast skráðum notendum tvær nýjar síður í leiðakerfi vefjarins: "Mín síða", sem vísar á upplýsingasíðu notandans, og "Stillingar" sem gefur notendum m.a. kost á að skrá tölvupóst sinn.

Fara efst į sķšu


AŠGERŠIR

Hér að neðan eru nánari upplýsingar um þær aðgerðir sem hægt er að framkvæma í Íslendingabók. Notendum er bent á að kynna sér þær vel, einkum þær sem snúa að leit í Íslendingabók.

LEIT Ķ ĶSLENDINGABÓK

Meš leit er unnt aš finna hvaša einstakling sem upplżsingar eru til um ķ Ķslendingabók. Ašeins er žó hęgt aš skoša upplżsingasķšu skyldmenna og einstaklinga sem fęddir eru fyrir 1700.

Hęgt er aš leita eftir nafni, fęšingardegi eša hvoru tveggja. Ef nišurstöšur leitar eru fleiri en 150, eru nöfn fyrstu 150 einstaklinganna birt įsamt įbendingu um aš žrengja leitarskilyršin.

Skilyrši leitar ķ Ķslendingabók eru mjög sveigjanleg. Ekki er leitaš nįkvęmlega eftir žeim nöfnum sem slegin eru inn ķ leitarsvęšiš, heldur einstaklingum sem bera einhver žeirra nafna sem slegin eru inn. Gert er rįš fyrir einu eša tveimur skķrnarnöfnum og eftirnöfn mega vera tvö en žeim mį lķka sleppa. Hęgt er aš leita eftir einu skķrnarnafni eingöngu, en žaš žarf aš vera mjög sjaldgęft til aš žaš beri įrangur. Einu gildir hvort nöfn eru slegin inn meš litlum eša stórum stöfum.

Hęgt er aš leita aš öllum einstaklingum fęddum įkvešinn dag, eša nota dagsetningu til žess aš žrengja nafnaleit. Ef leitaš er eftir dagsetningu, įn nafns, veršur žaš aš vera full dagsetning. Ekki er hęgt aš leita aš öllum fęddum įriš 1900, öllum sem fęddust ķ janśar 1900 né öllum sem eiga sama afmęlisdag.

Dagsetningar mį slį inn į margvķslegan hátt, en mįnuši veršur aš tįkna meš tölustöfum og röšin veršur aš vera dagur, mįnušur, įr. Dagsetninguna 17. jśnķ 1944 mį t.d. tįkna į eftirfarandi hįtt:

170644

17.06.1944

17 6 44

17-06-1944

17,6,44

17/6/1944

Ef įriš er tįknaš meš tveimur stöfum, er żmist gert rįš fyrir žvķ aš žaš tilheyri 20. eša 21. öldinni. Ef dagsetningin sem slegin er inn getur tilheyrt 21. öldinni įn žess aš vera fram ķ tķmann, er mišaš viš 21. öldina, annars žį 20.

Žegar leitaš er meš nafni og fęšingarįri manns, er gert rįš fyrir aš skeikað geti allt aš einu įri. Ef einungis er slegiš inn nafn og įrtal meš mįnuši veršur aš ašgreina mįnušinn og įriš.

Hęgt er aš leita aš mönnum fęddum į įkvešnu tķmabili. Žaš er gert meš žvķ aš slį inn til į milli dagsetninganna sem afmarka tķmabiliš. Žęr dagsetningar geta veriš misnįkvęmar; leita mį aš fólki fęddu į įkvešnu įrabili, fęddu į milli tveggja mįnaša, eša milli tvegga nįkvęmra dagsetninga.

Dęmi um leit eftir įrabili:1970 til 1975
Dęmi um leit eftir mįnušum:05 1965 til 11 1965
Dęmi um leit milli nįkvęmra dagsetninga:01-02-85 til 11-12-95

Ef vafi leikur į fęšingarįri žess sem leitaš er aš, mį setja slaka į įrtališ. Žį er gert rįš fyrir meira frįviki en einu įri. Žeir slakar sem Ķslendingabók žekkir eru; um žar sem skeikar 10 įrum, () sem gefur 50 įra skeikun, og loks fyrir og eftir.

Dęmi um leit meš 10 įra slaka:um 1932
Dęmi um leit meš 50 įra slaka:(1632)
Dęmi um leit fyrir eša eftir įkvešiš įrtal: fyrir 1250

Fara efst į sķšu


SAMRAKNING

Notendur geta rakiš ęttir sķnar saman viš hvern sem er ķ grunninum. Samrakning birtir stystu ęttrakningu tveggja einstaklinga, en mögulegt er aš til séu ašrar leišir jafn stuttar.

Samrakning getur fariš fram į tvo vegu:

  • Ef verið er að skoša upplżsingasķšu įkvešins einstaklings er hægt að smella į hnappinn "Samrakning" (sjá mynd hér að neðan).
  • Unnt er að leita aš įkvešnum einstaklingi og smella į tįkniš fyrir samrakningu hęgra megin viš nafniš (sjá mynd hér að neðan).

Hnappur fyrir samrakningu á upplýsingasíðu:

       

Leitarniðurstöður með hnapp fyrir samrakningu:

Fara efst į sķšu


FRAMĘTT

Notendur geta skošaš framęttir allra žeirra einstaklinga sem þeir hafa ašgang aš upplżsingum um. Framęttartréš sem er birt į skjįnum nęr fimm ęttliši upp af valda einstaklingnum. Notandinn getur vališ aš skoša upplżsingasķšu um sérhvern einstakling ķ trénu meš žvķ aš smella į nafn hans ķ ęttartrénu. Undantekning frį žessu er aš ekki er veittur ašgangur aš upplżsingum um įa maka, nema žeir séu einnig skyldir notandanum.

Fara efst į sķšu


HANDRAŠINN

Hęgt er aš safna nöfnum allt aš 15 einstaklinga ķ geymslu ķ handrašanum, til aš geta kallaš fram upplżsingasķšur žeirra sķšar, įn žess aš leita. Til að skrá einstaklinga í handraðann er smellt á táknmyndina fyrir handraðann á upplýsingasíðu viðkomandi einstaklings. Er hann þá sjálfkrafa skráður í handraðann. Žegar 16. nafniš er sett ķ handrašann, fellur hið fyrsta śt. Upplżsingar um einstaklinga ķ handrašanum eru ašgengilegar žegar notandinn opnar kerfiš nęst.

Fara efst į sķšu


STILLINGAR

Innskráðir notendur geta skráð tölvupóstfang sitt til að fá sendar upplýsingar um breytingar og uppfærslur á Íslendingabók á rafrænu formi með því að smella á 'Stillingar' úr leiðakerfi Íslendingabókar.
Ef aðgangsupplýsingar glatast geta einungis þeir notendur sem hafa skráð tölvupóstfang sitt, fengið nýtt notandanafn og lykilorð með tölvupósti.

Fara efst į sķšu


ATHUGASEMDIR

Ķslendingabók er ķtarlegasti gagnagrunnur um ęttfręši heillar žjóšar sem til er ķ heiminum. Hśn er hins vegar ekki fullkomin og enn vantar til dęmis tengingar viš annaš foreldri margra yngstu Ķslendinganna, auk žess sem gloppur verša algengari žegar skyggnst er aftur fyrir įriš 1700. Viš viljum bišja žį notendur sem bśa að upplżsingum sem vantar ķ Ķslendingabók aš gera athugasemdir þar sem við á og senda okkur. Best er aš meš athugasemdum komi fram eins nákvæmar upplýsingar og mögulegt er um heimildir og heimildarmenn, ef þess er nokkur kostur.

Žegar notandi hefur skrįš sig inn meš notandanafni og lykilorši birtist athugasemdahnappur hęgra megin į sķšunni. Ef smellt er į hann birtist form sem nota mį til aš koma athugasemdum į framfęri.

Fara efst į sķšu